Keine exakte Übersetzung gefunden für صديق للموارد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صديق للموارد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (c) That consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products.
    (ج) أن يميل اختيار المستهلكين إلى المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والصديقة للبيئة.
  • Our region has also fallen victim to mercenaries, soldiers of fortune and heartless people representing dehumanizing and destructive transnational corporations that overthrew Governments, provoked wars between friendly countries and squandered our countries' resources.
    ووقعت منطقتنا أيضا ضحية للمرتزقة، جنود الثروة، ولذوي القلوب الغليظة الذين يمثلون شركات عبر وطنية مهينة للكرامة الإنسانية ومدمرة، أطاحت بحكومات وأشعلت حروبا بين بلدان صديقة وأهدرت موارد بلداننا.
  • Government is working with the operators in the forestry sector to expand their production and promote sustainable use of resources in an environmentally friendly manner.
    وتعمل الحكومة مع المشتغلين في قطاع الغابات لزيادة إنتاجهم وتعزيز الاستفادة المستدامة من الموارد بأسلوب صديق للبيئة.
  • UNEP is supporting countries to adopt gender-sensitive and ecosystem-friendly technologies to augment water resources as part of integrated water resources management.
    ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان لاعتماد منهجيات تراعي الاعتبارات الجنسانية والصديقة للبيئة لزيادة موارد المياه كجزء من الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
  • Let me take this opportunity to express once again our thanks to the Organization, to the Security Council and to the friendly countries that mobilized their own resources and citizens to come to the assistance of Haitians at this difficult time in their history.
    واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن شكرنا للمنظمة، ولمجلس الأمن والبلدان الصديقة التي عبأت مواردها ومواطنيها لمساعدة شعب هايتي في هذا الوقت العصيب من تاريخه.
  • Mr. Siddiqui emphasized that the term “available resources” refers not only to financial resources but also to human and organizational resources, and that the quality of resources and not only their quantity must be taken into account.
    وشدد السيد صديقي على أن مصطلح "الموارد المتاحة" لا يشير إلى الموارد المالية فحسب بل أيضاً إلى الموارد البشرية والتنظيمية، وعلى أن نوعية الموارد أمر يجب وضعه في الحسبان إلى جانب مقدارها.
  • Guided by the scientific concept of development, China will sincerely carry out all the mandates in the CNCCP, strive to build a resource-conserving and environment-friendly society, enhance its national capacity to mitigate and adapt to climate change, and further contribute to the protection of the global climate system.
    وعلى هدي من المفهوم العلمي للتنمية، ستتولى الصين بأمانة تطبيق جميع الولايات الواردة في برنامج تغير المناخ، كما أنها ستسعى جاهدة إلى بناء مجتمع محافظ على الموارد وصديق للبيئة، فضلا عن تعزيزها لقدرتها الوطنية بشأن تخفيف تغير المناخ والتكيف إزاءه، بالإضافة إلى زيادة مساهمتها في حماية نظام المناخ العالمي.
  • The Initiative aims to demonstrate that investing in green sectors — such as energy efficient technologies, renewable energy, public transport, sustainable agriculture, environmentally friendly tourism, and sustainable management of natural resources including ecosystems and biodiversity — has a better chance to bring about recovery and sustainable growth, increase competitiveness, save and create jobs, improve the quality of jobs, and reduce poverty, while tackling acute environmental problems.
    وتهدف المبادرة إلى إظهار أن الاستثمار في القطاعات الخضراء - مثل التكنولوجيات ذات الكفاءة في استخدام الطاقة، والطاقة المتجددة، والنقل العام، والزراعة المستدامة، والسياحة الصديقة للبيئة، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، بما في ذلك النظم الايكولوجية والتنوع البيولوجي - يوفر فرصة أفضل لتحقيق الانتعاش والنمو المستدام وزيادة القدرة التنافسية، والحفاظ على فرص العمل وإيجاد فرص عمل جديدة، وتحسين نوعية الوظائف، والحد من الفقر، وفي الوقت نفسه معالجة المشاكل البيئية الحادة.